· 

LITTÉRATURE, par Robert Desnos / Timothy Adès


LE POST POETIQUE DOMINICAL DE TIMOTHY ADES

Membre du mouvement de résistance Agir, arrêté en 1944 sur dénonciation par la Gestapo, le poète Robert Desnos est incarcéré à Compiègne, puis à Buchenwald, où il restera plus d’un an. Au printemps de 1945, devant la poussée des armées alliées, les S.S. reculent, déplaçant leurs déportés d’un camp à l’autre. La dernière étape sera Terezine, en Tchécoslovaquie. Le 3 mai 1945, les S.S. s’enfuient à l’arrivée des troupes soviétiques. Trop tard pour le réveil au monde pour Desnos  : le 8 juin, Desnos meurt du typhus.

Notre ami Timothy Adès nous offre aujourd'hui ce poignant poème extrait de son livre bilingue Robert Desnos, Surrealist, Lover, Resistant, une somme magistrale (517 pages, Arc publications, 2017) consacré à celui « parlant surréaliste à volonté » (Breton), qui écrit en 1942 : « En définitive, ce n'est pas la poésie qui doit être libre, c'est le poète ».


Portrait du poète Robert Desnos en 1927. Photo Henri Martinie
Portrait du poète Robert Desnos en 1927. Photo Henri Martinie

 

     Avec Robert DESNOS (4 juillet 1900, Paris - 8 juin 1945, Camp de Theresienstadt), plusieurs fois sont une bonne coutume, ce poème écrit entre 1930 et 1932, extrait du recueil  posthume Destinée arbitraire (1975),  dans sa deuxième partie intitulée Les nuits blanches.

Bon dimanche du 10 mai !

 

T.A

 

LITTÉRATURE

 

Je voudrais aujourd’hui écrire de beaux vers

Ainsi que j’en lisais quand j’étais à l’école

Ça me mettait parfois les rêves à l’envers

Il est possible aussi que je sois un peu folle

 

Mais compter tous ces mots accoupler ces syllabes

Me paraît un travail fastidieux de fourmi

J’y perdrais mon latin mon chinois mon arabe

Et même le sommeil mon serviable ami

 

J’écrirai donc comme je parle et puis tant pis

Si quelque grammairien surgi de sa pénombre

Voulait me condamner avec hargne et dépit

Il est une autre science où je puis le confondre.

 

 

 

LITERATURE

 

I’d like to pen the finest verse to-day

The sort of thing I used to read at school

It sometimes turn my dreams the other way

Call me a soppy thing perhaps a fool

 

But joining syllables in twos and threes

Word-counts the micning labour of an ant

I’d lose my latin arabic chinese

Even my sleep my valued confidant

 

In fact I’ll write the way I speak so there

If any lurking jumped-up pedant scouted

My work with spiteful sneers I’d bring to bear

Another science and he’d soon be routed.

 

Copyright © Timothy Adès

(Traduction in Robert Desnos, surrealist, lover, resistant par Timothy Adès. Arc Publications www.arcpublications.co.uk )

 



Timothy Adès est un poète traducteur britannique, spécialiste de la versification, des rimes et des mètres, en français, espagnol, allemand et grec. Fin connaisseur, entre autres, de Victor Hugo, Robert Desnos, Jean Cassou, Guillaume Apollinaire, Georges Pérec, Gérard de Nerval, Louise Labé, également de Federico García LorcaAlberto Arvelo Torrealba, Alfonso Reyes, de Bertold Brecht, Hermann Hesse, Heinrich Heine et d'Angelos Sikelianos.

Il a réécrit les Sonnets de Shakespeare en évitant la lettre e et a écrit une longue poésie n’utilisant aucune voyelle, sauf le e. "Ambassadeur" de la culture et de la littérature française, il est le premier à avoir traduit les  "Chantefables"  et les "Rrose Sélavy" de Robert Desnos en anglais.

Membre de la Royal Society of Literature, administrateur de la revue "Agenda Poetry" (fondée en 1959 par Ezra Pound et William Cookson) et membre de son comité de rédaction, Timothy Adès est très engagé en faveur de la transition écologique & énergétique

Lauréat  entre autres des Prix John Dryden et TLS Premio Valle-Inclán.

Derniers ouvrages parus :  "Ringelnatz the Rhymer " , édition bilingue allemand-anglais (The High Window, 4 août 2024; Morgenstern's Magic", édition bilingue allemand/anglais des poèmes de Christian Morgenstern (1871-1914) (The High Window, 4 février 2024; "Alfonso Reyes, Miracle of Mexico(Shearsman Books, 2019), édition bilingue espagnol/anglais; "Robert Desnos, Surrealist, Lover, Resistant" (Arc Publications, 2017), édition bilingue français/anglais, 527 pages, les poèmes de Desnos avec les versions de Timothy Adès.

Timothy Adès est membre du conseil scientifique du PRé, co-animateur de la rubrique "Tutti Frutti " (chroniques et rendez-vous culturels, poétiques, éco-gastrosophiques, pour « cueillir le jour » au sens du fameux carpe diem emprunté au poète latin Horace. Publiés généralement le week-end).

 

Écrire commentaire

Commentaires: 0