LE REPOS EN ÉGYPTE, Albert Samain / Timothy Adès


LE POST POETIQUE DOMINICAL DE TIMOTHY ADES


 "La fuite en Egypte", 1879, 77 x 133 cm, de Luc-Olivier Merson, Musée des Beaux Arts Chéret de Nice

 

 

   Voici un  troisième poème d’Albert Samain (1858-1900): Le Repos en Égypte, tiré de son recueil « Symphonie Héroïque » (Mercure de France, 1901) composé d'une vingtaine de poèmes.

Le poème est tout à fait fidèle à la peinture de Luc-Olivier Merson qui en a fait quatre exemplaires, dont un à Nice, un à Boston, un à Hearst Castle en Californie. …

J’ai vu le Sphinx il y a 70 ans. Nous avons passé les vacances, sauf l’été, en Égypte : nous étions chez nous. Entre les images, le Sphinx à vraie échelle, et une toile de Carlo Labruzzi qui se trouve à Épinal.

 

T.A

 

Albert Samain est l'auteur notamment de Contes, Polyphème, et de trois recueils de poèmes : Le jardin de l’infante (1893), Aux flancs du vase (1898) et Le Chariot d’or (1901).

 

LE REPOS EN ÉGYPTE  

 

La nuit est bleue et chaude, et le calme infini…

Roulé dans son manteau, le front sur une pierre,

Joseph dort, le cœur pur, ayant fait sa prière;

Et l’âne à ses côtés est comme un humble ami.

 

Entre les pieds du Sphinx appuyée à demi,

La Vierge, pâle et douce, a fermé la paupière;

Et, dans l’ombre, une étrange et suave lumière

Sort du petit Jésus dans ses bras endormi.

 

Autour d’eux le désert s’ouvre mystérieux;

Et tout est si tranquille à cette heure, en ces lieux

Qu’on entendrait l’enfant respirer sous ses voiles.

 

Nul souffle…La fumée immobile du feu,

Mont ainsi qu’un long fil se perdre dans l’air bleu…

Et le Sphinx éternel atteste les étoiles.

 

Gaubert Fatma Said, soprane

https://www.youtube.com/watch?v=Y8ieN-zzihE&t=211s

 

Respighi Ian Bostridge ténor

https://youtu.be/OxiQXktZtD4

 

 

RESTING IN EGYPT                   

 

The blue, hot night, the calm that has no end…

Wrapped in his cloak, a stone beneath his head,

Sleeps Joseph, pure in heart, his prayers said;

The ass is by him, like a humble friend.

 

Between the Sphinx’s paws composed to rest,

The Virgin, pale and sweet, has veiled her sight.

The shadow glimmers with a strange, soft light:

The infant Jesus sleeps upon her breast.

 

The time and place are peaceful. Not a sound:

Only the breathing of the babe. All round,

The desert sands their mysteries unfold.

 

The wind is still, the smoke climbs quietly,

Like a long thread, to vanish in the sky;

The timeless Sphinx bids all the stars behold.

 

Copyright © Timothy Adès


- Le Chariot d'Or -Symphonie héroïque d'Albert Samain (Paris. Mercvre de France. 1925. 35° édition).

- Albert Samain, vers 1870 © Rue des Archives/Tal.

- "La fuite en Egypte" de Luc Olivier Merson, une des quatre versions du tableau composées en 1879 conservée au Muséum des Beaux Arts de Boston.

- Esquisse préparatoire de "la Fuite en Egypte " de Luc Olvier Merson.

- "La fuite en Egypte" de Luc Olivier Merson : cette version est conservée au Hearst Castle à San Simeon (comté de San Luis Obispo), en Californie se distingue par sa palette de couleurs de taupes et gris, et par le croissant de lune dans le coin supérieur gauche.

- Luc Olivier Merson (1846-1920), peintre et illustrateur, dessinateur et cartonnier, professeur à l'École des Beaux-Arts de Paris. - Membre de l'Institut, Académie des Beaux-Arts.

- "Le Repos de la sainte Famille en Égypte" (1775), huile sur cuivre  de Carlo Labruzzi (1748-1817), Musée départemental d’art ancien et contemporain – MUDAAC – Épinal (88).

- Le Sphinx à sa vraie échelle


Timothy Adès est un poète traducteur-britannique, spécialiste de la versification, des rimes et des mètres, en français, espagnol, allemand et grec. Fin connaisseur, entre autres, de Victor Hugo, Robert Desnos, Jean Cassou, Guillaume Apollinaire, Georges Pérec, Gérard de Nerval, Louise Labé, de Federico García Lorca, d'Alberto Arvelo Torrealba, d'Alfonso Reyes, de Bertold Brecht, Hermann Hesse, Heinrich Heine et d'Angelos Sikelianos. Il a aussi réécrit les Sonnets de Shakespeare en évitant la lettre e et a écrit une longue poésie n’utilisant aucune voyelle, sauf le e.

"Ambassadeur" de la culture et de la littérature française, il est le premier à avoir traduit les "Chantefables" de Robert Desnos en anglais. Lauréat des Prix John Dryden et TLS Premio Valle-Inclán.

Timothy Adès est membre du conseil scientifique du PRé, co-animateur de la rubrique "Tutti Frutti " (chroniques et rendez-vous culturels, poétiques, éco-gastrosophiques, pour « cueillir le jour » au sens du fameux carpe diem emprunté au poète latin Horace. Au gré des envies et des propositions des uns et des autres. Publiés généralement le week-end).

Derniers ouvrages parus : " Alfonso Reyes, Miracle of Mexico " (Shearsman Books, 2019). Bilingual Spanish/English, "Robert Desnos, Surrealist, Lover, Resistant " (Arc Publications, 2017) : 527 pages, bilingual text, les poèmes de Desnos avec les versions de Timothy Adès.

 

Écrire commentaire

Commentaires: 0